Je m'en fiche de tout ce que vous dites

Je m'en fiche de tout ce que vous dites

…c'è sempre un padre, un fratello, un fidanzato… un marito, un capoufficio… in altri termini: un individuo di sesso maschile, pronto ad affermare in modo più o meno netto la propria posizione di vantaggio nei confronti delle proprie figlie, sorelle, fidanzate, mogli, colleghe…
Un vantaggio mai negoziato, storicamente ereditato sotto forma di “valore culturale”.
Imposto sotto forma di convenzione rappresenta il più subdolo, il più deleterio dei conflitti possibili.
Difficile sognare di risolvere conflitti d’altra specie, prima di aver risolto questo che è il più antico, il meno giustificabile.

ENGLISH VERSION
...there's always a father, a brother, a partner... a husband, a boss... in other words: a man ready to assert his authority on his daughters, sisters, partner, wife, colleagues...
An advantage which has never been negotiated, inherited in the form of "cultural value".
A rule imposed by society that symbolises the most devious and deleterious of all conflicts.
It's difficult to dream about resolving other kinds of conflict, before having resolved this one which is the most long-standing and the least forgivable.

Has been liked by 17

Comments 0

Say something

You must login or Sign Up to write a comment Join